from: Odes and Ballads
Translated by: MRS. TORRE HULME
(DEDICATED TO CHATEAUBRIAND.)
[Bk. IV. vi., July, 1822.]
Woe unto him! the child of this sad earth,
Who, in a troubled world, unjust and blind,
Bears Genius--treasure of celestial birth,
Within his solitary soul enshrined.
Woe unto him! for Envy's pangs impure,
Like the undying vultures', will be driven
Into his noble heart, that must endure
Pangs for each triumph; and, still unforgiven,
Suffer Prometheus' doom, who ravished fire from Heaven.
Still though his destiny on earth may be
Grief and injustice; who would not endure
With joyful calm, each proffered agony;
Could he the prize of Genius thus ensure?
What mortal feeling kindled in his soul
That clear celestial flame, so pure and high,
O'er which nor time nor death can have control,
Would in inglorious pleasures basely fly
From sufferings whose reward is Immortality?
No! though the clamors of the envious crowd
Pursue the son of Genius, he will rise
From the dull clod, borne by an effort proud
Beyond the reach of vulgar enmities.
'Tis thus the eagle, with his pinions spread,
Reposing o'er the tempest, from that height
Sees the clouds reel and roll above our head,
While he, rejoicing in his tranquil flight,
More upward soars sublime in heaven's eternal light.